媒體評論
“這(zhè)部小說提煉了氣候變化和殖民主義等各種(zhǒng)主題,讀來令人振奮。”
——布克獎評委團
“2018年,一部關于樹和數代生活在樹下人類的宏大小說《樹語》在全球大獲成(chéng)功,再次改變了理查德·鮑爾斯的職業生涯。鮑爾斯不僅是一位受人尊敬的小說家,也是一位熱衷科學(xué)的作家,随著(zhe)雄心勃勃的第14部小說《彼處我與海洋嬉戲》問世,又已然戴上了生态先知的桂冠。墜入波濤之下,這(zhè)個故事(shì)既是對(duì)自然生态危機的又一次警告,也是一封寫給浩瀚大洋的情書。背景設在法屬波利尼西亞馬卡蒂亞島,一個‘迷失在一望無際藍天上’的小環礁島,島上人口稀少,沖上岸的垃圾則無窮無盡,一個陰暗财團也密謀將(jiāng)島嶼改造成(chéng)一座漂流城市。。從水肺潛水先驅,到人工智能(néng)大亨,衆多人物聚集于此,尋找著(zhe)對(duì)人類飽受摧殘之軀的解脫。古老、脆弱、堅強,《彼處我與海洋嬉戲》對(duì)水下宇宙的描述令人陶醉。”
——Vogue
“引人入勝,筆觸細膩,描寫人類的友誼,講述生命的怅然若失,還(hái)有萬物對(duì)海洋的敬畏,以及遨遊大洋的愉悅……"。
——《科克斯》星級書評
“人工智能(néng)、海洋學(xué)、新殖民主義的史詩,令人目眩神迷。鮑爾斯描繪一個瀕臨滅絕的世界,文筆嚴謹而優雅,并且充滿人之本初的敬畏——這(zhè)就是他跻身美國(guó)最重要小說家之列的原因。讀者將(jiāng)會爲之深深震撼。”
——《出版人周刊》
“還(hái)有理查德·鮑爾斯寫不出的東西嗎?完整而充滿希望的世界,讓我難以抗拒。這(zhè)本書讀來宛如與海洋對(duì)話:浩瀚、深邃、神秘、萬物有生。”
——珀西瓦爾·埃弗裡(lǐ)特
“一次身臨其境的奇妙旅程,無數生命以神秘方式聯系在一起(qǐ),穿越其間,令人振奮。”
——艾瑪·多諾霍,著有《房間》
“海洋生态、氣候危機、人工智能(néng)——鮑爾斯將(jiāng)時代所關心的一切具象化爲文字,帶來又一部引人入勝、極具現實意義的文學(xué),充滿心理洞察力和對(duì)自然的深深敬畏。科學(xué)與情感交融,鮑爾斯成(chéng)爲我們時代的聲音。《彼處我與海洋嬉戲》傑出、迷人、至關重要,也是我今年讀過(guò)最優秀的作品。”
——安德裡(lǐ)亞·伍爾夫,著有《創造自然》