圖書類别

  點擊此處訂閱版權書訊

  • 歡迎關注ANA微信賬号
  • 輕松掌握最新版權資訊
作者介紹
  • 珀西瓦爾·埃弗雷特
  • Percival Everett
  • 珀西瓦爾·埃弗雷特(Percival Everett)(生于1956年),美國(guó)作家,南加州大學(xué)傑出英語教授。他是美國(guó)最多産且廣受好(hǎo)評的作家之一,人稱“作家中的作家”。在當今的美國(guó)小說界,恐怕沒(méi)有比埃弗雷特的思想更豐富的人了。22年來,他寫了19本書,其中包括一部滑稽的西部小說,一部對(duì)出版業的野蠻諷刺小說,一部惡搞計數書的兒童故事(shì),重述希臘神話中的美狄亞和狄俄尼索斯,以及一本由一個4歲孩子講述的哲學(xué)...
  • 《詹姆斯》
  • JAMES
  • 圖書類型:文學(xué)小說
  • 者:Percival Everett
  • 出 版 社:Doubleday
    代理公司:Melanie Jackson/ANA/Conor
    頁    數:320頁
    出版時間:2024年3月
    代理地區:中國(guó)大陸、台灣
    審讀資料:電子稿
  • 人:Rights      浏覽次數:892          視頻資料

内容簡介

出自知名作者珀西瓦爾·埃弗雷特之筆,繼《“不”博士》(筆會獎)、《樹木》(布克獎短名單)之後(hòu)的第24部現象級大作。《詹姆斯》從奴隸吉姆的視角出發(fā),痛苦而滑稽地複述了對(duì)馬克·吐溫經(jīng)典作品《哈克貝利·費恩曆險記》。從一個全新角度,讀者將(jiāng)重新審視馬克·吐溫筆下這(zhè)一經(jīng)典人物的能(néng)動性、智慧和同情心。

1861年,密西西比河。奴隸吉姆無意中聽到他即將(jiāng)被(bèi)賣給新奧爾良的一位新主人,并與妻子和女兒永遠分離,他決定逃跑,躲在附近的傑克遜島上,直到他想出對(duì)策。與此同時,哈克貝利·費恩僞造了自己的死亡,以躲避有嚴重家暴傾向(xiàng)的父親。于是,沿著(zhe)密西西比河,乘著(zhe)木筏,通向(xiàng)自由州和難以捉摸的自由...
展開(kāi)

媒體評論

“對(duì)馬克·吐溫經(jīng)典著作的迷人回應,既是對(duì)曆史黑暗篇章的大膽探索,也是對(duì)人類頑強精神的有力證明。”
——2024年布克獎評委團

“既有趣又恐怖,才華橫溢,引人入勝。珀西瓦爾·埃弗雷特講述了吉姆而不是哈克貝利·費恩的故事(shì),對(duì)文學(xué)和曆史都(dōu)進(jìn)行了有力而必要的糾正。我發(fā)現自己爲這(zhè)位作家和他的角色歡呼。誰應該讀這(zhè)本書?生活在這(zhè)個國(guó)家的每一個人,讀過(guò)馬克·吐溫的每一個人。”

——安·帕切特(Ann Patchett)

“對(duì)《哈克貝利·費恩曆險記》的哲學(xué)回答. . …. 埃弗雷特和吐溫一樣(yàng),經(jīng)常獲稱爲諷刺作家,但‘諷刺’終究是一個軟弱無力的标簽,不足以表達埃弗雷特對(duì)個人全方位解放的探究。‘我有多想要自由?’‘我願意爲了自由付出何種(zhǒng)代價?’小說開(kāi)頭,吉姆就這(zhè)樣(yàng)問自己。哈克沒(méi)法回答這(zhè)個問題,吐溫也是如此。”
 ——《紐約客》

“與他的經(jīng)典之作《消除》(EARSURE)一樣(yàng),埃弗雷特在這(zhè)部巧妙重述《哈克貝利·費恩曆險記》的小說中塑造出一個掌握了吟遊藝術的黑人。《詹姆斯》中許多故事(shì)情節都(dōu)與馬可·吐溫的原著相同:吉姆從密蘇裡(lǐ)州一個奴隸種(zhǒng)植園逃出升天,與裝死的白人男孩哈克相遇。哈克逃離家暴的父親,吉姆則希望解救妻子和女兒。埃弗雷特與吐溫主要區别在于叙述方式,以吉姆而不是哈克爲主視角。吉姆展示了自己如何使用‘奴隸黑話’(‘正确而又不正确的語法’),爲兩(liǎng)人赢得安全和優越感。埃弗雷特還(hái)做了删減,用幽默代替感傷。哈克和吉姆遇到一夥奴隸獵人時,哈克聲稱油布下面(miàn)的吉姆是一個感染了天花的白人(‘我們一直想著(zhe)他就要沒(méi)了就要沒(méi)了,但天殺的他就是挺著(zhe)’)。故事(shì)中巧妙地加入了一個緊張的情節,即吉姆被(bèi)一個奴隸主拐騙,賣給了作曲家丹尼爾·迪卡特·埃米特,後(hòu)者讓吉姆在他的歌舞團裡(lǐ)表演。以非凡的啓示、激烈的沖突以及對(duì)文學(xué)和哲學(xué)的深刻沉思,吉姆的故事(shì)告終,埃弗雷特則再次超越了自己。”
——《出版者周刊》(星級)

“更機智、更善于思考,《詹姆斯》從吉姆的視角講述了哈克貝利·費恩的故事(shì),比我們想象中更爲深刻。

這(zhè)并不是第一部演繹馬克·吐溫代表作的小說,但大膽而多産的埃弗雷特深入挖掘了吐溫這(zhè)一部劃時代‘奧德賽’的核心内容,將(jiāng)中心視角從不學(xué)無術、常常輕信他人、但基本上心地善良的哈克轉譯,聚焦在神秘而英勇的黑人奴隸吉姆身上,兩(liǎng)人一起(qǐ)乘木筏在密西西比河上逃亡。與原著一樣(yàng),吉姆面(miàn)臨著(zhe)被(bèi)沿密西西比河‘順流而下’賣掉并與妻女分離的未來,這(zhè)迫使他一邊逃亡一邊思考下一步。很快,哈克也加入了他的行列,哈克爲了擺脫父親的虐待,不惜裝死,這(zhè)加劇了吉姆的恐慌。吉姆想:‘哈克是被(bèi)謀殺的,而我隻是逃跑。可是,他們要是想抓謀殺犯,會先懷疑誰呢?’用吉姆的話說,他能(néng)夠‘計算’自己的困境,這(zhè)說明埃弗雷特的版本與吐溫的版本有很大不同。

首先,也是最重要的一點是,馬克·吐溫塑造吉姆和其他非裔人物時大量使用了黑人方言——對(duì)許多當代大衆讀者來說,這(zhè)多少有些影響可讀性。在埃弗雷特看來,方言是一種(zhǒng)裝腔作勢,一種(zhǒng)掩飾方式,也是一種(zhǒng)生存策略。吉姆解釋說:‘白人希望我們聽起(qǐ)來像某種(zhǒng)人,隻有迎合他們,我們才能(néng)活’。吉姆學(xué)會了識字(當時這(zhè)是違反習俗和法律的),并在撒切爾法官圖書館裡(lǐ)偷偷閱讀,包括伏爾泰和約翰·洛克。夢中和神志不清時,吉姆會與這(zhè)兩(liǎng)個人就人權和人性辯論。無論哈克在還(hái)是不在,吉姆都(dōu)經(jīng)曆了各種(zhǒng)危險的磨難,比馬克·吐溫筆下更殘酷、更血腥,他在南北戰争前的荒野中驚心動魄地逃亡。結尾處還(hái)有一個啓示,無論對(duì)原著的忠實讀者來說有多麼(me)震撼,這(zhè)個啓示都(dōu)是合情合理的。

簡而言之,吉姆是美國(guó)文學(xué)史上最崇高的文學(xué)角色之一,而今,他有了一部配得上他的小說。”
——《科克斯》(星級書評)

“埃弗雷特無疑是一位靈活、精明的故事(shì)大師,他不會寫一篇糾正與辯論的文章,無論多麼(me)義正詞嚴,那是社評家的工作。相反,他在《哈克貝利·費恩》中保留了一個半世紀以來深受讀者喜愛的一些元素:風趣、幽默、動蕩、逃亡、河邊流氓;還(hái)有一個白人男孩和一個奴隸黑人之間的深厚友誼,某種(zhǒng)程度上包含了一個新生國(guó)家與民族的希望和恐懼。”
——《花園與槍》(Garden & Gun)星級書評

《哈克貝利·費恩曆險記》,許多人稱之爲‘偉大’,但也因其對(duì)奴隸吉姆的種(zhǒng)族主義視角描寫而飽受争議。享譽美國(guó)文壇的埃弗雷特又出新作,從吉姆(或者說全名,詹姆斯)的視角出發(fā),將(jiāng)這(zhè)個小說解讀并改寫爲了一部解放文學(xué),這(zhè)是一記令人震驚的反擊。詹姆斯博學(xué)多才,精通哲學(xué),是一個冷靜的戰略家和思考者,善于從平時莊重的言行舉止轉變爲白人所期待的嬉皮笑臉,甚至給種(zhǒng)植園裡(lǐ)的奴隸孩子們上課‘演講與翻譯’,這(zhè)與當代黑人父母教孩子們遇到警察時的‘措辭’相似,令人不安。詹姆斯被(bèi)指控搶劫和謀殺時,起(qǐ)初哈克還(hái)興高采烈,但哈克逐漸明白了作爲一個身負重任的黑人有多麼(me)可怕,逐漸意識到他與詹姆斯之間的深厚友誼,以及這(zhè)個‘奴隸’的獨特天賦。這(zhè)個男孩被(bèi)迫認識到白人至上主義和特權的不合邏輯之處。與此同時,詹姆斯決心救出他的妻子和女兒,將(jiāng)故事(shì)引向(xiàng)了與原著完全不同的方向(xiàng),再現了一個一無所有的可敬之人,贊揚其無情和道(dào)德。絕對(duì)是一本不可多得的好(hǎo)書。”
——《書頁》星級書評

“(埃弗雷特)是一位多産的天才,一部文學(xué)點唱機。如果說有誰能(néng)随随便便就寫出一部傑作,不僅成(chéng)爲一時經(jīng)典,而且還(hái)爲它所依托的現有作品點燃了一把火,那一定是埃弗雷特。這(zhè)正是他在《詹姆斯》中所做的。把《詹姆斯》稱爲馬克·吐溫《哈克貝利·費恩曆險記》的重述并不準确,重新想象也不太合适。它實際上以哈克在小說中始終被(bèi)奴役的同伴吉姆爲中心,以哈克和他周圍的白人、特權和遺忘爲中心。”
——ELLE.com

“複雜的改編作品,一項偉大的成(chéng)就……沒(méi)有任何一部改編作品或續集,包括吐溫本人所寫的作品,能(néng)夠這(zhè)樣(yàng)成(chéng)功地將(jiāng)我帶回密西西比河,讓我重新流連忘返,以另一種(zhǒng)眼光重新審視它,而且最令人印象深刻的是,《詹姆斯》以同樣(yàng)引人入勝的聲音將(jiāng)前人的故事(shì)呈現…… 詹姆斯將(jiāng)哈克永遠鎖在懷中,他們的命運不可分割"。
——《克利夫蘭書評》

“每每聽到有人將(jiāng)《詹姆斯》稱爲‘重述’,我就感到意難平......呈現在讀者面(miàn)前的不再是一本兒童讀物,而是一段撕去所有裝飾和外衣的血腥曆史...... 《詹姆斯》并不是對(duì)文學(xué)經(jīng)典的直接緻敬,恰恰相反,埃弗雷特的著(zhe)眼點是對(duì)文學(xué)和文化的謀殺。他想殺死那些黑人奴隸角色。他沉痛地反思被(bèi)奴役者的憤怒:我們不得不掩蓋憤怒的真正源泉,將(jiāng)其吞沒(méi),將(jiāng)之壓抑。吐溫筆下吉姆的魔力在于他能(néng)夠淨化這(zhè)種(zhǒng)壓抑。不是簡單地掩蓋,而是將(jiāng)其轉化爲美德。《詹姆斯》的黑暗魔力則在于他發(fā)現自己可以拒絕這(zhè)一切......天才之作。”
——《大西洋月刊》

“談及對(duì)面(miàn)具和僞裝的興趣,當今美國(guó)小說家中的佼佼者莫過(guò)于珀西瓦爾·埃弗雷特。他對(duì)《哈克貝利·費恩曆險記》的審讀細緻入微,發(fā)人深省。通過(guò)揭示喜劇表象背後(hòu)的悲劇,《詹姆斯》拓寬了我們對(duì)經(jīng)典文學(xué)的理解。但不僅僅如此。我能(néng)想象到很多人將(jiāng)《詹姆斯》推舉爲對(duì)《哈克貝利·費恩曆險記》的否定......但《詹姆斯》這(zhè)不僅是一次糾正,更是一次拯救。也許這(zhè)次,美國(guó)文學(xué)能(néng)真正成(chéng)功。”
——《華盛頓郵報》

“重新編譯哈克貝利·費恩的冒險故事(shì),揭示奴隸吉姆的自我解放,《詹姆斯》兼具煽動性和啓發(fā)性,難得的文學(xué)藝術。”
——《波士頓環球報》

“以一場熱夜幻夢般的重述,新一任諷刺文學(xué)之王徹底颠覆美國(guó)經(jīng)典。《詹姆斯》讀來既陌生又熟悉——荒誕與悲劇交織,一場令人腎上腺素飙升的冒險拉開(kāi)帷幕......《詹姆斯》是一部令人震驚的緻敬之作,也是一部全新的經(jīng)典。埃弗雷特帶來了馬克·吐溫無法提供的東西:吉姆深沉的内心世界。埃弗雷特以當代文人的方式,將(jiāng)種(zhǒng)族和語言交織在一起(qǐ)的矯揉造作推向(xiàng)了自我反思的荒謬境地。《詹姆斯》是毀滅性的,故事(shì)一路鋪展,達到了暴力頂峰,既不可避免又令人震驚。這(zhè)種(zhǒng)道(dào)德哲學(xué)、荒誕和悲劇的結合非常符合埃弗雷特的風格。一直以來,埃弗雷特都(dōu)是美國(guó)文學(xué)界的偶像,而在改編影視赢得奧斯卡獎之後(hòu),他再次博得全世界關注。”
——NPR

相關資料




版權狀态

版權已授:美國(guó)、英國(guó)、保加利亞、德國(guó)、加泰羅尼亞、克羅地亞、法國(guó)、意大利、韓國(guó)、荷蘭、波蘭、葡萄牙、羅馬尼亞、俄羅斯、西班牙、烏克蘭

獲獎信息

·2024年布克獎長(cháng)名單:

這(zhè)是一部關于身份、歸屬感以及我們爲保護所愛之人而做出犧牲的深刻沉思之作,重新演繹了《哈克貝利·費恩曆險記》。對(duì)馬克·吐溫經(jīng)典著作的迷人回應,既是對(duì)曆史黑暗篇章的大膽探索,也是對(duì)人類頑強精神的有力證明。


·《紐約時報》精裝虛構#4

·Indie精裝虛構#1

JAMES has debuted on the New York Times Bestseller list for Hardcover Fiction at #4 and the Indie Bestseller list for Hardcover Fiction at #1

JAMES has returned to the New York Times Bestseller list for Hardcover Fiction, currently at #11 (it’s 8th week on the list). 

Additionally, the Amazon Books Editorial team has shared their picks for the Best Books of the Year So Far, and we’re delighted to say that JAMES has been selected as the #1 Book of 2024 so Far!